bc8808036a539bf82d5bcfca602bf30a

¿Dónde se ha escondido nuestra humanidad?

Beirut se quema y París sangra. Oriente Medio debe aceptar su condena histórica de gigantesco polvorín y Occidente tiembla de miedo cuando le toca recoger los frutos de sus siembras. El terror del ISIS no tiene fronteras y sus víctimas no tienen nacionalidad. Miles de personas – o quizás más – han caído y seguirán cayendo bajo el fuego de la ignorancia y del fanatismo disfrazado de milenaria religión. Continúa leyendo “¿Dónde se ha escondido nuestra humanidad?”

la-crudeltc3a0-degli-spagnoli-thc3a9odore-de-bry-575x415

¿Fiesta Nacional?

Auschwitz fue la moderna aplicación industrial de una política de exterminio sobre la cual se había largamente basado la dominación europea del mundo 

Sven Lindqvist, Exterminad a todos los salvajes

Imagínense, por un solo momento, que están de visita en Alemania. Es un día 30 de septiembre cualquiera, de un año cualquiera. Familias enteras han bajado a la calle para disfrutar los últimos días de calor antes de la inminente llegada del otoño y del frío. Muchas calles están cerradas al tránsito de automóviles. Hay policía en todas partes. Aviones en el cielo exhiben los colores de la bandera germánica y de algún rincón de la ciudad llegan las notas del himno nacional. Se respira solemnidad y militarismo en todas partes. Continúa leyendo “¿Fiesta Nacional?”

dictadura

¡Régimen no, Dictadura!

El 27 de septiembre de 1975 Xosé Humberto Baena Alonso contaba aún con 24 años, habría de cumplir 25 años en ocho días. Era un joven alegre y sencillo, de mirada radiante, amante de la música como tantos otros chavales de su época. Sin embargo, no era como los demás, al menos no su vida. En la soledad de la espera del que sabe que tiene la hora de la muerte cerca, Xosé se despide de los suyos. Continúa leyendo “¡Régimen no, Dictadura!”

Manifestantes griegos se concentran en la plaza Syntagma frente al edificio del parlamento en Atenas. - Foto EFE

Demos-kratos Vs democracia del mercado

Si hay un pueblo que conoce con profundidad el significado de la palabra “democracia” es el pueblo griego y en especial el ateniense. Instaurado en la ciudad-estado de Atenas en el siglo V a.C, fue un modelo imperfecto pues solo el 10% de su población tenía derechos políticos, excluyendo a mujeres, ciudadanos más pobres y sobre todo a los esclavos. Sin embargo, ello no resta trascendencia histórica a su legado que, de conjunto con el romano y el francés revolucionario, son piedra fundamental de lo que hoy llamamos democracia, en griego δημοκρατία.

Y fue este domingo 5 de julio cuando los griegos, apelando a ese pasado que aún corre por sus venas de pueblo bravo y marinero, enviaron un mensaje de democracia a Europa y el mundo de igual magnitud al de aquel diciembre de 1974 cuando eligieron ser un República y enviaron al exilio a aquella monarquía aliada en su momento con nazis y coroneles. Continúa leyendo “Demos-kratos Vs democracia del mercado”

(Yoani Sánchez y Gordiano Lupi en La Stampa / Foto tomada del blog de Gordiano Lupi)

Traductor oficial de Yoani Sánchez en italiano: ‘Ella solo piensa en el dinero’

Yoani Sánchez ha rescindido su contrato con La Stampa y me ha convertido en un hombre libre que hasta ayer no podía decir lo que pensaba, ya que la traducía (…) Tengo la culpa de haber creído en la lucha de Yoani Sánchez (…), una lucha que partía de la base para golpear el poder (…). He tenido que enterarme – a golpes de amargas decepciones – que la oposición de Yoani Sánchez era letra muerta (…), me he dado cuenta de que he tratado con una persona que le da la máxima prioridad a intereses para nada idealistas. Una bloguera que vive su vida tranquila, que en Cuba nadie conoce y nadie hostiga, que no es amenazada, encarcelada, silenciada, que no tiene problemas para entrar y salir de su país.

Con estas palabras, ayer 9 de mayo, el periodista, escritor y traductor italiano Gordiano Lupi empezaba una carta abierta dirigida a la conocida bloguera cubana Yoani Sánchez.

Lupi, quien en los últimos seis años ha estado traduciendo – por el periódico italiano La Stampa  el blog de la mediática contrarrevolucionaria cubana, se lanzaba en un vehemente desahogo contra Yoani Sánchez y enseñaba su frustración y decepción por descubrir el verdadero rostro de una mujer que antaño le había despertado ambiciones ideales y ensueños democráticos, correctos o incorrectos que se consideren. Continúa leyendo “Traductor oficial de Yoani Sánchez en italiano: ‘Ella solo piensa en el dinero’”